Lingüistas de América y de España se empeñan en aclarar la diferencia de significado del español 'en' América y el español 'de' América. Esas preposiciones representan un matiz muy especial en la idea que se quiere manifestar con una u otra expresión. Una vez independizadas las colonias novomundistas, apareció en la lingüística el concepto de "el español en América", pues esta lengua ya era de los americanos y no de los españoles avecindados en estas tierras, dice José G. Moreno de Alba, autor de 'El español en América' (obra cuidadosamente revisada para su segunda edición, que incluye nuevo material).
Como ejemplo de la evolución de nuestro idioma, Moreno de Alba se refiere a la comparación del fenómeno americano con el judeoespañol y cita a Rafael Lapesa, quien para el caso afirma: "es probable que el lenguaje de la subcomunidad hebrea, sobre todo la no conversa, fuese más arcaizante que el de los cristianos viejos". El autor de este libro agrega que el judeoespañol se fosilizó en las regiones adonde llegaron los expulsados, mientras que el español en América evolucionó a veces de manera independiente y en ocasiones en forma paralela al de España; también menciona la posibilidad de que las diferencias del español hablado en América se deban al tiempo en que cada país americano fue colonizado, pues el lenguaje llevado por conquistadores y colonizadores a las Antillas no fue el mismo que el hablado por quienes se establecieron un siglo después en Sudamérica.all wives cheat
click here reasons why wives cheat on their husbands
free grocery store coupons
link rite aid coupon codes
Abreviaturas 7
I. Los orígenes 13
- La base del español americano 13
- El andalucismo del español americano 26
II. La influencia indígena 49
- La hispanización de América 49
- Penetración de indigenismos léxicos en el español 56
- Influencia fonética y gramatical de las lenguas indígenas 66
III. La unidad de la lengua 88
- Unidad y variedad del español en América 88
- El futuro del español 107
IV. Zonas dialectales y atlas lingüísticos 117
- División del español americano en zonas dialectales 117
- Atlas lingüísticos 127
V. La fonética 141
- Introducción 141
- Los orígenes 143
- Fenómenos de evolución temprana 146
- Fenómenos de evolución tardía 150
- Rasgos peculiares nacionales o regionales 160
- Análisis país por país 165
VI. La gramática 169
- Introducción 169
- "Ustedes" por "vosotros" 170
- Ausencia de leísmo, laísmo y loísmo 172
- El voseo 174
- Valores de las formas verbales 182
- Otros fenómenos morfosintácticos 189
VII. El léxico 196
- Introducción 196
- Arcaísmos o seudoarcaísmos 199
- Marinerismos 206
- Neologismos 209
- Anglicismos 211
- Ejemplos de otros extranjerismos 218
- Diferencias léxicas entre España y América 220
Bibliografía 223
Índice onomástico 241pharmacy discount
link walgreen coupons printable
how to get free coupons
click print free coupons
Colección: Lengua y estudios literarios
Formato: Empastado; 14,5 x 22 cm., 248 pp.
Primera edición: 1988
Última edición: 1993